Старуха, без платка, с растрепанными седыми волосами, с трясущейся головой, шатаясь,
вошла в каморку и, не глядя ни на Корнея, ни на Марфу, подошла к внучке, заливавшейся отчаянными слезами, и подняла ее.
Неточные совпадения
Раскольников
вошел в свою
каморку и стал посреди ее.
Проснувшись
в то утро и одеваясь у себя наверху
в каморке, я почувствовал, что у меня забилось сердце, и хоть я плевался, но,
входя в дом князя, я снова почувствовал то же волнение:
в это утро должна была прибыть сюда та особа, женщина, от прибытия которой я ждал разъяснения всего, что меня мучило!
Когда я
вошел в мою крошечную
каморку, то хоть и ждал его все эти три дня, но у меня как бы заволоклись глаза и так стукнуло сердце, что я даже приостановился
в дверях.
— Если уж так вам желательно, — промолвил он, — покурить, то оно, пожалуй, и можно, коли только поскорее. Потому вдруг спросит, а вас и нет. Вот тут под лесенкой, видите, дверь.
В дверь
войдете, направо
каморка; там можно, только форточку растворите, потому оно не порядок…
Так они подошли самым мирным образом к волости. Окулко
вошел первым и принялся кого-то расталкивать
в темной
каморке, где спали днем и ночью волостные староста и сотские.
Верите ли, двадцать пять лет я за ним замужем, а как прежде
в его кабинет не смела
войти и не была там ни разу, так и теперь
в его
каморку глазом заглянуть не смею.
Когда старики
вошли в квартиру, там оказался уже гость, сидевший у стола. Он так глубоко задумался, что не слыхал ничего. Это был сгорбленный, худой, изможденный старик с маленькой головкой. Ветхая шинелишка облекала его какими-то мертвыми складками, как садится платье на покойника. Ручкин взял его за руку и увел
в полутемную соседнюю
каморку, где у него стояли заветные сундуки.
Господин Кругликов встал,
вошел в свою
каморку, снял со стены какой-то портрет
в вычурной рамке, сделанной с очевидно нарочитым старанием каким-нибудь искусным поселенцем, и принес его к нам. На портрете, значительно уже выцветшем от времени, я увидел группу: красивая молодая женщина, мужчина с резкими, характерными чертами лица, с умным взглядом серых глаз,
в очках, и двое детей.
Разделась и я как следует, помолилась богу, но все меня любопытство берет, как тут у них без меня были подробности? К генералу я побоялась идти: думаю, чтоб опять афронта какого не было, а ее спросить даже следует, но она тоже как-то не допускает. Дай, думаю, с хитростью к ней подойду.
Вхожу к ней
в каморку и спрашиваю...
И она как будто чувствовала, что только
в Герасимовой
каморке она была полная хозяйка, и потому,
войдя в нее, тотчас с довольным видом вскакивала на кровать.
Он
вошел в свою
каморку, уложил спасенного щенка на кровати, прикрыл его своим тяжелым армяком, сбегал сперва
в конюшню за соломой, потом
в кухню за чашечкой молока.
Спустя час после всей этой тревоги дверь
каморки растворилась, и показался Герасим. На нем был праздничный кафтан; он вел Муму на веревочке. Ерошка посторонился и дал ему пройти. Герасим направился к воротам. Мальчишки и все бывшие на дворе проводили его глазами молча. Он даже не обернулся, шапку надел только на улице. Гаврило послал вслед за ним того же Ерошку,
в качестве наблюдателя. Ерошка увидал издали, что он
вошел в трактир вместе с собакой, и стал дожидаться его выхода.
Полицейский офицер позвонил, и они одновременно
вошли в квартиру: офицер вперед, а Меридианов тихонько вполз за ним следом и юркнул
в свою
каморку.
Едва Тася успела открыть глаза, как щелкнула задвижка, и
в каморку вошла Настасья Аполлоновна. Надзирательница несколько минут молча смотрела на Тасю, Тася — на надзирательницу.
Мы
вошли вслед за чиновником
в каморку хозяйки.